Dedicatory epistle eudeavour
2
discovers
3
force,.
people,
the
sacred.
4
ages. There
5
kings, would
6
forme, therefore
7
men.
Uitility
community,
otherwise
to
this
8
honest, this
selves,
all
9
part) contrary
governour.
10
both, the
11
politik
not.
13
head, if
16
Cleomedes, she
18
polished, but
19
lawes.
witchcraft;
20
ulcers, what
Kings
21
think
leader,
which
temselves
22
Namly
23
MAIT.
so;
24
overturne
lawes,
why?
here,
especially
walls.
25
M<AIT>. omitted
of,
but
time,
right
law.
26
spoken.
29
expect, you
the
English has I seeme to have consented (whether by the error of the translator
or printer), whereas the Latin has visus es
themselves.
30
subjects, neither
invincible,
unless
one.
31
humours. Ought
politik
32
obedieuce
in
33
affaires.
mind.
36
now
with
37
in
39
society;
40
killed wolves or namely that these spirits beares, (which makes no
sense and answers to nothing in the Latin)
him,
or
way,
they
41
Cassias
also,
but
shape,
you
42
Prince. With
Principles.
This
43
death, neither
oll
them,
even
them:
Seeing
44
with with
47
them, that
them,
those
48
belongeth.
51
vice-gerent
52
baillies.
53
spoke.
authority,
and
Tyrant.
It
killed.
54
kings tobey
others.
The
histories.
The
opprove
grived
55
aside a I
time,
Paul
Citizens,
they
doubtless,
new precept nobut only these etc.
59
down
Ahalus
Mellus
them.
Not
61
acuely
82
we
herauld. Is
edict.
63
right.
64
forbid.
65
Poet.
sacred.
error
for sloughfulness ?
advarice
(not an attested variant in the O. E. D.)
honesty?
66
perty
treason.
To
inferrour
valour.
And
67
man, but
neeks
Basile;
priests.
falce
judge,
for
obedience. The
68 Church. M<AIT.> But
other.
whether
the
the
reseinded
Maitlands
first words, and consequently the indication of a change of speaker, are omitted
by haplography
69
about.
give
judge.
Seeing
70 compear.
71
wich (twice)
72
warfare.
wich
Assuming
this is what Philalethes wrote and not a printers mistake, either is not a good translation of the Latin. Id autem vel hinc facilie
intelligimus would better be rendered Yet we can easily understand
this even from this . . .
73 must
75
abundantly, if
76
auy
77
pains or