TEXTUAL NOTES

II.7 κλίος lib.

III.5 νκέτης lib.6 θανάτοσι lib.

V.2 neritis J (nisi n male scriptum)6 aquas. J

XII.1 fasces: Coutts2 post supplicio non interpunxit Coutts3 constet et frontem aperueris fort. legendum4 vix animos humidis fort. legendum5 tumente Coutts6 ribrat Coutts8 ara Coutts.

*XIV.3 solaesismus C — nisi sic scriptum ut risum eliciat?? (poema nullam punctuationem habet)

XVI (Latin) sic J, DR. REYNOLDS A PAPISTE HIS YOUNGER DAIES, W. REYNOLDS, A PROTESTANT THEY DISPUTE. WM. TURNES A PAPISTE, JOHN A ZEALOUS PROTESTANT WITH THIS EPIGRAM F, IN FRATRES REYNOLDOS CARMEN HEROICUM N, IN DUOS REGINALDOS FRATRES INTER SE DE RELIGIONE CERTANTES, & IN CONTRARIUM VERSOS ABC, DE RELIGIONE INTER FRATRES DISCEPTATIO D, INTER PAPISTAM ET PURITANUM FRATRES O (titulum non habet I)2 traherat N | apax O3 ilte C | et partibus M4 reformandae BCI5 sic BCF, inter utrumque N, alter utrinque cet.7 rapit P | alteruterque BD, C ante corr., alter utrumque cet.9 sine captivante fuerunt pro nullo ducente trahuntur BCFJL 10 victus pro victor IJP12 et victor victum pro et tamen alteruter D | simul pro tamen BC | sic BC, alter uter cet. | superesse L | sic O, dolet. cet.

XVI (English) ANGLICE J, ENGLISHED M (the others have no title, the one used here is taken from the Latin)1 Betwixt AN | brothers A, Brother (sic) P3 For the reformed faith and side hee plies N5 The reason of the cause apart propounded DFIN, The reasons of each point corr. to The reasons of each cause A, The reasons for the cause OP6 Both meet A like, both fell A like confounded A, Both charged alike, alike were both confounded N | fell both DIOP7 would wish A | each one his brother takes F 8 As fates would have, each one F9 captivers D | captive lett A10 And to the vanquisht campe the victor fledd ADN11 fray for fight N, warre O 12 each one for either I | sad FJN

XVIII.4 post novae non interpunxit C

XXII BENE MULCTATUM J7 transversam BC | frontem pro buccam BC8 vox pro crux BC9sq. om. C14 parabolis: mss.

XXIII.29 undis? G30 vorticis, G69 argurto u. v. G76 nomina G82 praesentes G83 quo te pollice G99 seu G

XXIV.3 dubitatis G9 ingento u. v. G10 debita G21 post saporat non interpunxit G28 exemplo, G29 temet pro ms. movet scripsi35 seu G44 inspersas G47 messes G58 otta u. v. G

XXV.16 locia G18 aura corruptum: proprio… ore legendum?66 aeoae = Eoae u. v.70 seque G | verbum desperatum (vel fort. enera legere in ms. possis)

XXVIII PRINCIPIS PRIMOGENITI B5 Iacobi BQ6 munera pro pignora Q7 nox pro mos L

XXX POESIOS B, C ante corr.

XXXI.4 mitilis E: fertilis scripsi 15 belle E22 post tuo non interpunxit E23 post canendo non interpunxit E30 habet. E

XXXII QUOAD TONITRU, FULGUR, IRIDEM, ET PLUVIAM BC10 strictilis BC, fertilis scripsi: cf. not. ad XXXI.4. 17 canendo. C21 lepidae B23 legendo. B

XXXIII.1sq. script. in C, spatio relicto; alia manus ceteros versus 5 Hale C8 sola BC

XXXV DE CONSOLATIONE AD MARTIAM B | FREMMINO C | CAROLE REGI A LIBELLIS SUPPLICIBUS om. C6 et BC (post Britannis non interpunxerunt BC)

XXXVI.1sq. sic lib., habet C Obsepta est tantis mortalis vita periclis, / taedeat ut longae tot per amara viae.

XXXVII.7 quam te foelicem memorem formica laboris! C ante corr.

XXXIX.8 hero. BC

XL.6 rogos. B10 vivere quod possit B11 enexa B

XLI.20 cadit P23 occident P

XLIII.2 amat? P 12 (English) Westmister P32 (English) a syllable is missing: the poet could have written something like old Eves, dame Eves, etc.

XLIV.11 (English) Again, a syllable is missing: I suspect Alabaster wrote The sunne doth set

XLV.18 Iupitur P34 urbibus P38 das malesanus P

XLVI.16 Maegaera P19 N illum P26 furit P

XLVII.4 (English) dust. P16 inextinxtas P19 (mersa latet) P34 (English) With neither P42 (English) beate: P52 perit: P 71 cadentique P73 tyranni: P 79 facesque P

XLVIII.2 humarum P12 (English) deserve P

XLIX.13 P has an unmetrical and runnes through veines

L.25 semsim P